Jobineries

Blogue de Gilles G. Jobin, Gatineau, Québec.

samedi 16 avril 2005

Salle d'attente

«Ce genre de livre [le manuel scolaire -GGJ] n’a guère d’intérêt que durant les premières semaines, le temps que s’éteigne le feu d’un nouveau bouquin. Après cela, ça n’a guère plus de piquant qu’un vieux magazine dans une salle d’attente de dentiste.»
François Guité dans un commentaire sur son blogue.

jeudi 14 avril 2005

La commutativité de la multiplication chez les naturels

Ce billet de François m'a trotté dans la tête toute la journée. L'illustration géométrique et très connue de 3x4 = 4x3 me chicotait l'esprit.

Regardez bien : (ici le symbole «x» représente le mot «fois» et non «multiplié par»)

97 x 93 signifie :
93 + 93 +   ...   + 93 
^                    ^
|_______97 fois______|

et 93 x 97 signifie :

97 + 97 +   ...   + 97 
^                    ^
|_______93 fois______|

Regardez encore une fois ce que signifient ces deux expressions. Ne trouvez-vous pas étonnant que cela donne le même résultat? Bien sûr, sans effectuer aucun calcul, vous savez que le résultat est le même, mais il reste que cela semble relever du pur hasard ou encore d'un effet magique des nombres. Je signale cet exemple pour vous faire sentir le côté fantastique (fantasque?) des nombres, pour qu'à quelque part, vous soyez émerveillés par la commutativité. Or, à mon avis, lorsqu'un enfant peut expliquer pourquoi ça marche, pourquoi les deux produits doivent être identiques, alors, et seulement alors, est-on convaincu que le concept de la commutativité de la multiplication chez les naturels est acquis, et est acquis pour toujours. Le rôle de l'enseignant est de s'assurer que l'élève construit sa propre représentation de cette commutativité.

Panoram@th/Panoraplate

J'ai reçu aujourd'hui un exemplaire gratuit de Panoram@th, manuel de mathématique pour la première secondaire de Cadieux, Gendron et Ledoux publié chez CEC.
Comme j'ai une prédilection particulière pour les nombres entiers, j'ai immédiatement sauté aux pages dédiées à ce savoir.
L'introduction est une situation-problème (?!?) où on nous dévoile les opinions que les peuples ou certains penseurs avaient des nombres négatifs.
Ce qui me choque est l'affirmation que « ce n'est pas un hasard si l'on qualifie les nombres entiers positifs de nombres naturels ». C'est là une grave erreur qui risque de mêler grandement les élèves. Pour moi, 2 (naturel) n'est pas +2 (entier). Dans le 2 naturel, l'enfant doit y voir cette idée qui entoure tous les ensembles de 2 éléments. Par exemple, 2 fenêtres, 2 dollars, 2 briques, etc. C'est ainsi qu'on développe l'idée du nombre naturel. Alors que +2 représente une tout autre idée. Dans +2, on groupe tous les ensembles dont on sait qu'il peut y avoir un opposé (ici, -2). Par exemple, +2 pour deux pas à droite, (-2 représentant 2 pas à gauche), +2 pour monter de deux marches, -2 descendre de deux marches, etc. Donc +2 est conceptuellement très différent de 2. Par exemple dans 2 fenêtres, il ne viendrait pas à l'idée d'écrire que nous avons +2 fenêtres. Cela serait tout simplement incohérent car l'idée de -2 fenêtre(s) n'existe pas. Cela dit, plus tard dans le cheminement de l'enfant, lorsqu'on abordera l'idée de sous-ensemble, on peut à ce moment-là faire découvrir que le sous-ensemble de Z composé des nombres positifs possède les mêmes propriétés que l'ensemble des naturels. Ce sont les propriétés opérationnelles (associativité, commutativité, etc.) qui sont semblables, non pas les nombres ! En résolution de problème, ce discernement est très important, car l'élève doit déterminer le contexte dans lequel se déroule le probleme et, par là, justifier l'ensemble des nombres à employer pour le résoudre.

Trois pages plus loin, dans la section Calepin des savoirs, on définit les entiers positifs comme des naturels affublés d'un signe plus ! Et dans l'encart supérieur, sans rien justifier, on mentionne qu'on n'est pas obligé de mettre le plus. Les auteurs n'hésitent pas une seconde, quelques lignes plus bas, à nous envoyer une belle droite numérique où tout est en ordre. (Dans un billet futur qui est actuellement en cours de rédaction - un dialogue entre un prof et un élève - , je démontrerai l'incohérence de cette approche.) Pédagogiquement parlant, je suis tout à fait contre le fait d'enlever ce signe positif quand on est élève débutant avec la manipulation des entiers. Il faut au contraire toujours le garder pour bien signifier que l'univers dans lequel on travaille est celui des nombres entiers et non celui des naturels.
Un peu plus loin, page 133, on mentionne comment soustraire des entiers. Là, je suis tout à fait heureux, car les auteurs illustrent bien que soustraire c'est réellement enlever des éléments à un ensemble. Mais les illustrations se contentent de montrer des soustractions naturellement possibles du genre :
+5 - +2 = +3
-5 - -2 = -3
C'est sur l'autre page que tout ce gâche, car les auteurs ne semblent pas avoir réfléchi aux cas très réels du genre :
-2 - -5 ou +2 - +5.
On nous envoie alors la belle règle sortie d'on ne sait trop où qui stipule que soustraire, c'est additionner l'opposé.

Une chose est certaine, jamais je ne conseillerai d'acheter ce livre. Il contient tout ce que j'exècre en matière de manuel de maths. Notez que ce n'est pas particulier à ce livre : presque tous les manuels que j'ai consultés sont un galimatias d'inepties et de laxisme intellectuel au regard des nombres entiers.

mercredi 13 avril 2005

L'ombre du vent

Je viens de terminer L'Ombre du vent de Carlos Ruiz Zafón, publié chez Grasset en 2004. C'est une traduction de l'espagnol par François Maspero. L'auteur a remporté le prix Planeta 2004 et prix du meilleur livre étranger 2004. C'est en fait la réflexion suivante qui m'a poussé vers le bouquin :

«J'avais besoin d'un livre comme celui là.
Un livre où l'on me parlerait d'autres livres.
Où l'on m'inventerait un cimetière de livres oubliés.
Un livre rempli de lumière.
Pour éclairer mes froides journées d'hiver.»
Le monde d'Allie

Un cimetière de livres oubliés... drôlement attirant...
En fait, ce cimetière n'est quasi pas visité, et j'avoue que toutes mes attentes tournaient autour de ce lieu étrange. À la dernière page, j'ai associé mon sentiment de lecteur au cosinus (de 0 à 2pi) : 150 première pages assez intéressantes, un creux pour les 200 suivantes, et reprise très marquée de mon intérêt pour les 150 dernières. Évidemment, les jolies phrases du livre se retrouveront sur Au fil de mes lectures en fin de semaine. Un petit avant-goût :

Elle s'éloigna dans l'obscurité [...] traînant son ombre comme un voile nuptial. (p. 277)

[...] garde tes rêves [...]. Tu ne peux jamais savoir à quel moment tu en auras besoin. (p.308)

- De quoi souffre-t-il?
- Je pourrais vous dire que c'est du coeur, mais il meurt de solitude. Les souvenirs sont pires que des balles.
(p. 461)
Un livre peut changer une vie. Si ce thème vous intéresse le moindrement, le livre de Zafón est pour vous. Mais attendez qu'il sorte en poche ou alors, achetez-le chez le bouquiniste.

Pour aller plus loin :
Critiques sur Le club des rats de biblio-net
Les lauréats du Prix Planeta
Le résumé du livre chez Pantoute.

mardi 12 avril 2005

Famille blogueuse !

Depuis hier soir, on peut dire que toute ma petite famille a son blogue. Un petit résumé s'impose : D'abord ma Marie, avec son Portfolio-Multi. Malheureusement, elle est plutôt silencieuse depuis quelques mois. Son nouveau poste d'enseignante d'anglais prend tout son temps.
Puis, mes trois filles. Aurélie, ma Cégépienne adorée qui aura 18 ans bientôt. Marie-Élaine, qui m'impressionne par sa grande maturité à sa première année d'enseignement en siences, et mon ainée qui est la toute dernière a avoir son blogue, Andréanne, traductrice (elle parle quatre langues...). Andréanne a un merveilleux fils, Estéban, plus jeune blogueur de l'Outaouais. Du côté de Marie-Élaine, c'est son conjoint qui est célèbre blogueur.
Il ne faut pas oublier mon neveu François qui terminera l'an prochain son bac à l'UQO et sa mère (ma soeur) Hélène.

Constat : Il est plus facile de convaincre sa famille de bloguer que de convaincre ses collègues de travail.

lundi 11 avril 2005

Gerson écrivant


«Gerson écrivant»
Imitation de J.-C.
Manuscrit français XVes.

dimanche 10 avril 2005

Javascript

Très impressionnants, ces exemples Javascript. Il faut que je prenne le temps d'étudier tout ça !

samedi 9 avril 2005

Écrire

Le talent n'est qu'une aptitude qui se développe. On peut en acquérir deux ou trois fois plus qu'on en a. « J'apprends tous les jours à écrire », disait Buffon, qui ajoutait, d'ailleurs, ce mot si vrai : « Le génie n'est qu'une longue patience. »

Qui a travaillé plus sa forme que Boileau ? Et il n'était pas le seul à faire difficilement des vers faciles. La Fontaine n'a atteint le naturel qu'en refaisant près de dix fois la même fable. Taine, qui a feuilleté ses manuscrits à la Bibliothèque nationale, était épouvanté de les voir noircis de ratures. Voiture, Guez de Balzac et d'autres auteurs n'ont survécu que par leur profonde conscience de stylistes et leur continuelle soif de perfection. La Bruyère n'a publié qu'un livre qui est parfait. Pascal est le dernier mot de la netteté condensée, qu'on ne réalise que par le labeur. Montesquieu se raturait sans cesse. Chateaubriand nous apprend qu'il a refait jusqu'à dix fois la même page. Buffon recopia dix-huit fois ses Époques de la nature. Flaubert, on le sait, s'est tué à la peine. Pascal nous dit qu'il a refait jusqu'à quinze fois certaines Provinciales.

Si tous nos classiques avaient raconté leus procédés de composition, on verrait que Flaubert n'a pas été le seul à lutter contre les tortures de la phrase. Le style de la plupart des grands prosateurs sent le travail. Le travail est visible dans Boileau, Montesquieu, Buffon. Non seulement, je crois qu'il ne faut pas leur en faire un reproche, mais j'oserais dire que cette constante application, qui se manifeste à toutes leurs pages, ajoute un charme de plus à leur lecture, de même que la science d'orchestration augmente, pour les connaisseurs, l'attrait d'une audition musicale. Il n'y a guère que La Fontaine qui échappe à cette loi et chez qui le travail ne se sente pas. Or, c'est précisément celui qui a le plus travaillé !

Le principe de l'effort au travail, du continuel raturage est donc indiscutable. Il faut l'adopter a priori, aveuglément.

Antoine Albalat, L'art d'écrire, Armand Collin, p. 175

mercredi 6 avril 2005

Bel exemple de logique

« Voici donc une bonne occasion, pour les fumeurs, de lutter concrètement contre l'hypocrisie ambiante qui veut qu'on soit considéré comme un pestiféré quand on fume mais que personne ne s'inquiète de la fumée émise par les véhicules sport-utilitaires ni par les alertes au smog dans presque toutes les grandes villes du monde. »
Via Miss Information, dans l'article Je fume, je vais continuer et j'ai des droits!
Le sophisme de la double faute consiste à tenter de justifier un comportement en soulignant que d’autres font la même chose, voire pire encore.

Paul Erdös

« Je sais que les nombres sont beaux. S'ils ne le sont pas, rien ne l'est. » Surnommé l'homme qui n'aimait que les nombres, Paul Erdös, disparu en 1996 à 83 ans, était hongrois, surdoué et quelque peu excentrique. Il a parcouru le monde, d'université en centre de recherche, stimulant partout où il passait la créativité mathématique. Cosignataire de plus de 1 500 articles sur les sujets mathématiques les plus divers, il faisait mine de dormir aux conférences les plus sérieuses. En lien avec la période historique tourmentée qu'il avait traversée, et qui n'avait pas épargné sa vie personnelle, il manifestait par des aphorismes un pessimisme universel, auquel seul l'univers du nombre, « le seul vraiment éternel », échappait. Il vouait une passion quasi mystique aux preuves « élémentaires », les plus élégantes et les plus courtes, qui selon lui constitueraient le Livre où Dieu aurait consigné les preuves parfaites des théorèmes mathématiques.
Anita Castiel, Interstices

lundi 4 avril 2005

Se renseigner autrement...

Internet et le web révolutionnent la culture de l'information. Une petite recherche dans Google permet de trouver des blogues américains qui dévoilent les propos de J. Brault à la commission Gomery.
Mon site est hébergé à Toulouse, en France. Question : en admettant que j'assiste à cette commission, serais-je dans l'illégalité si je dévoilais l'essence du témoignage de M. Brault, sachant qu'un interdit de publication est émis par le juge Gomery ? L'interdit s'applique-t-il partout sur la planète ? Si oui, comment peut-on contrôler la chose sur un serveur chinois, indonésien, américain ou français ? Si non, pourquoi alors émettre un interdit de publication ?

Décidément, j'adore le web...

dimanche 3 avril 2005

100 meilleures œuvres littéraires

« Classic. » A book which people praise and don't read.
Mark Twain


Vous ne savez pas quoi lire? Rendez-vous pour une explication sur l'établissement d'un palmarès des 100 meilleures œuvres littéraires jamais écrites. J'en ai lu plusieurs de cette liste et j'avoue qu'aucun ne n'a déçu. Je suis particulièrement content de voir le Saramago sélectionné : L'aveuglement m'avait vraiment bouleversé.
Pourquoi ne pas prendre l'habitude d'acheter au moins un des livres listés lors de chacune de vos visites chez le libraire ? Vous pourrez d'ailleurs dénicher facilement la plupart de ces livres, à des prix intéressants, chez tous les bons bouquinistes.
À cinq œuvres par années, vingt ans à tout lire... Vaut mieux commencer immédiatement !
Œuvre Auteur Pays
Le Monde s'effondre Chinua Achebe Nigeria
Les Contes d'Andersen Andersen Danemark
Orgueil et préjugés Jane Austen Angleterre
Le Père Goriot Honoré de Balzac France
Molloy, Malone meurt, L'Innombale Trilogie de Samuel Beckett Irlande
Le Decameron Jean Boccace Italie
Fictions Jorge Luis Borges Argentine
Les Hauts de Hurle-Vent Emily Bronte Angleterre
L'Étranger Albert Camus France
Les poèmes de Paul Celan Paul Celan Roumanie
Voyage au bout de la nuit Louis-Ferdinand Céline France
Don Quichotte Miguel de Cervantes Espagne
Les Contes de Cantorbéry Goeffrey Chaucer Angleterre
Nostromo Joseph Conrad Angleterre
La Divine Comédie Dante Alighieri Italie
De grandes espérances Charles Dickens Angleterre
Jacques le fataliste Denis Diderot France
Berlin Alexanderplatz Alfred Doblin Allemagne
Crime et Châtiment Fedor M. Dostoïevski Russie
L'Idiot Fedor M. Dostoïevski Russie
Les Démons Fedor M. Dostoïevski Russie
Les Frères Karamazov Fedor M. Dostoïevski Russie
Middlemarch George Eliot Angleterre
Homme invisible, pour qui chantes-tu? Ralph Ellison États-Unis
Médée Euripide Grèce
Absalon!, Absalon! William Faulkner États-Unis
Le Bruit et la Fureur William Faulkner États-Unis
Madame Bovary Gustave Flaubert France
Une éducation sentimentale Gustave Flaubert France
Romancero Gitan Federico Garcia Lorca Espagne
Cent ans de solitude et
L'Amour au temps du choléra
Gabriel Garcia Marquez Colombie
Faust, une tragédie Johann Wolfgang von Goethe Allemagne
Âmes mortes Nikolai Gogol Russie
Le Tambour Guenter Grass Allemagne
The Devil to Pay in the Backlands Joao Guimaraes Rosa Brésil
La Faim Knut Hamsun Norvège
Le Vieil Homme et la Mer Ernest Hemingway États-Unis
L'Iiade et l'Odyssée Homère Grèce
Maison de poupée Henrik Ibsen Norvège
Le Livre de Job   Israël
Ulysse James Joyce Irlande
Le Procès et Le Château Franz Kafka Rép. tchèque
L'Anneau de Sakuntala Kalisada Inde
Le Grondement de la montagne Yasunari Kawabata Japon
La Storia Elsa Morante Italie
Zorba le Grec Nikos Kazantzakis Grèce
Amants et fils DH Lawrence Angleterre
Le Livre du peuple Halldor K. Laxness Islande
Les poèmes de Leopardi Giacomo Leopardi Italie
Le Carnet d'or Doris Lessing Angleterre
Fifi Brindacier Astrid Lindgren Suède
Diary of a Madman et Other Stories Lu Xun Chine
Children of Gebelawi Mahfouz Égypte
Mahabharata   Inde
Les Buddenbrook Thomas Mann Allemagne
La Montagne magique Thomas Mann Allemagne
Moby Dick Herman Melville États-Unis
Essais Montaigne France
Beloved Toni Morrison États-Unis
The Tale of Genji Genji Shikibu Murasaki Japon
L'Homme sans qualités Robert Musil Autriche
Lolita Vladimir Nabokov Russie/
États-Unis
Njaals Saga   Islande
1984 George Orwell Angleterre
Le Livre de l'intranquillité Fernando Pessoa Portugal
Les Contes d'A.E Poe Edgar Allan Poe États-Unis
À la recherche du temps perdu Marcel Proust France
Gargantua et Pantagruel François Rabelais France
Pedro Paramo Juan Rulfo Mexique
Les Métamorphoses Ovide Italie
Mathnawi Jalal ad-din Rumi Iran
Enfants de minuit Salman Rushdie Inde/Angleterre
The Orchard Sheikh Musharrif ud-din Sadi Iran
Season of Migration to the North Tayeb Salih Soudan
L'Aveuglement Jose Saramago Portugal
Hamlet William Shakespeare Angleterre
Le Roi Lear William Shakespeare Angleterre
Othello William Shakespeare Angleterre
Oedipe Roi Sophocle Grèce
Le Rouge et le Noir Stendhal France
Vie et Opinions de Tristam Shandy Laurence Sterne Irlande
La Conscience de Zeno Italo Svevo Italie
Les Voyages de Gulliver Jonathan Swift Irlande
Guerre et Paix Leo Tolstoï Russie
Anna Karenina Leo Tolstoï Russie
La Mort d' Ivan Illitch Leo Tolstoï Russie
Récits divers Anton P. Tchekhov Russie
Les Mille et une Nuits   Inde/Iran/Iraq/
Égypte
Huckleberry Finn Mark Twain États-Unis
Ramayana Valmiki Inde
L'Énéide Virgile Italie
Feuilles d'herbe Walt Whitman États-Unis
Mrs Dalloway Virginia Woolf Angleterre
Promenade au phare Virginia Woolf Angleterre
Les Mémoires d'Hadrien Marguerite Yourcenar France

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 >