Isocrate
436–338 av. J.-C.
  1. Car on hait moins ceux qui sont habituellement vicieux que ceux qui, se vantant d’avoir une conduite réglée, ne diffèrent cependant en rien du vulgaire.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 184, Charpentier, 1842)
     
  2. De même que nous voyons l’abeille se reposer sur toutes les fleurs et prendre de chacune d’elles ce qui lui convient : de même, aussi, ceux qui veulent s’instruire doivent ne rien omettre, et recueillir de tous côtés ce qui peut leur être utile. À peine encore, avec tous ces soins, pourrait-on surmonter les faiblesses de la nature.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 185, Charpentier, 1842)
     
  3. De même que nous voyons la plupart des hommes préférer des mets agréables à d’autres qui leur seraient plus salutaires, nous les voyons aussi préférer pour amis ceux qui partagent leurs faiblesses, à ceux qui les en reprennent.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 184, Charpentier, 1842)
     
  4. Tâche de vivre tranquillement; mais, si tu te trouves jamais dans les périls, cherche à sortir des combats avec gloire, et non avec une réputation infamante. Mourir, c’est l’arrêt que le destin a prononcé contre tous les hommes, mais mourir avec gloire, c’est le partage que la nature a réservé à la vertu.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 183, Charpentier, 1842)
     
  5. Crains le blâme plus que le danger. Les méchants doivent redouter la fin de leur vie, et les gens de bien ne doivent craindre que de vivre sans honneur.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 183, Charpentier, 1842)
     
  6. Sois persuadé que les choses humaines n’offrent rien de stable. C’est le moyen de ne point te livrer à une joie excessive dans la prospérité, et de ne point te laisser abattre par la tristesse quand tu es dans le malheur.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 183, Charpentier, 1842)
     
  7. Réjouis-toi des biens qui t’arrivent sans trop t’affliger des maux qui te surviennent; dans quelque position que tu te trouves, ne te découvre point aux autres, car il est ridicule de renfermer sa fortune dans des maisons et d’exposer son âme à tous les regards.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 183, Charpentier, 1842)
     
  8. Quelque chose que tu doives dire, réfléchis-y auparavant. Bien des gens parlent avant de réfléchir.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 183, Charpentier, 1842)
     
  9. Prends la parole dans deux circonstances, ou quand il s’agit de choses que tu sais parfaitement, ou quand la nécessité l’exige. Dans ces deux cas seuls la parole est préférable au silence dans tous les autres, il vaut mieux se taire que de parler.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 183, Charpentier, 1842)
     
  10. Que ton corps soit ami du travail, et ton âme amie de la sagesse; afin que l’un puisse exécuter tes résolutions, et que l’autre sache prévoir ce qui t’est utile et avantageux.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 182, Charpentier, 1842)
     
  11. N’envie point le sort de ceux que des voies injustes ont enrichis; préfère ceux qui ont souffert pour la justice. Lors même que les gens de bien n’auraient aucun autre avantage sur les méchants, ils auraient, au moins, de plus qu’eux, de bonnes espérances.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 182, Charpentier, 1842)
     
  12. Prends soin de tout ce qui regarde ta vie, mais exerce surtout ton esprit: c’est ce qu’il y a de plus grand dans ce qu’il y a de plus petit, qu’un esprit bien orné dans le corps d’un homme.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 182, Charpentier, 1842)
     
  13. Préfère une pauvreté vertueuse à une opulence criminelle; car la justice l’emporte d’autant plus sur les richesses que celles-ci ne nous servent que pendant notre vie, au lieu que la justice procure la gloire, même après notre mort. Les richesses se partagent d’ailleurs avec les méchants qui ne sauraient prétendre à la justice.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 182, Charpentier, 1842)
     
  14. Elevé en dignité, n’emploie pas le ministère d’un méchant; car le mal qu’il ferait te serait imputé.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 182, Charpentier, 1842)
     
  15. Sors des charges publiques, non pas plus riche, mais plus estimé. Les grandes richesses ne valent point l’estime des peuples.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 182, Charpentier, 1842)
     
  16. Ne sois ni le complice ni le défenseur d’une mauvaise action; car on te croira capable de faire ce dont tu auras facilité l’exécution à d’autres.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 182, Charpentier, 1842)
     
  17. Mets-toi en état d’obtenir la supériorité, et sache cependant te contenir dans les bornes de l’égalité afin de paraître aimer la justice, non par impuissance, mais par modération.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 182, Charpentier, 1842)
     
  18. Obéis aux lois que les rois ont établies*; mais crois que la plus puissante de toutes est ce qui peut leur plaire. Car, s’il faut que celui qui vit dans une démocratie flatte les goûts de la multitude, il faut de même que celui qui habite dans une monarchie cherche à plaire aux rois.
    *Il paraît que Démonique vivait alors à la cour d'un roi.

    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 181, Charpentier, 1842)
     
  19. Imite les rois dans leurs manières, et suis leurs goûts: car tu paraîtras chérir et estimer leur personne; alors la multitude aura pour toi plus de considération, et les rois eux-mêmes t’accorderont une bienveillance plus solide.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 181, Charpentier, 1842)
     
  20. Tu seras surtout porté à peser toutes tes actions si tu considères les malheurs que produit l’imprudence. En effet, on prend un soin plus particulier de sa santé quand on se rappelle les désagréments de la maladie.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 181, Charpentier, 1842)
     
  21. Sois lent dans tes délibérations, mais prompt à exécuter ce que tu auras arrêté.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 181, Charpentier, 1842)
     
  22. Crois que ce qui importe surtout, c’est, de la part de Dieu, le destin favorable; de la nôtre, la prudence.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 181, Charpentier, 1842)
     
  23. S’il est des choses sur lesquelles tu crains de t’expliquer ouvertement, et que cependant tu désires communiquer à quelques-uns de tes amis, parle-leur en comme d’affaires qui te sont étrangères. Par là tu connaîtras leur sentiment sans découvrir le tien.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 181, Charpentier, 1842)
     
  24. Lorsque tu devras consulter quelqu’un sur des affaires qui te seront personnelles, examine auparavant comment il s’est conduit dans les siennes propres. Car celui qui n’a pas su se guider dans ses affaires ne saurait donner de bons conseils dans celles des autres.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 181, Charpentier, 1842)
     
  25. Quand tu délibères, que le passé te serve d’exemple pour l’avenir: car ce que l’on ne peut voir peut facilement se juger d’après ce que l’on a vu.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 181, Charpentier, 1842)
     
  26. Fuis surtout la société des buveurs; et, si jamais tu t’y trouves entraîné par la circonstance, quitte avant l’ivresse. Quand l’âme est abrutie par le vin, il lui arrive la même chose qu’à ces chars qui ont perdu leurs conducteurs. Privés de leurs guides, ils sont emportés çà et là: de même l’âme s’égare bientôt, quand la raison ne peut plus la diriger.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 180, Charpentier, 1842)
     
  27. Goûte les choses immortelles par l’élévation de tes sentiments, et les choses mortelles en jouissant avec modération des biens présents.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 180, Charpentier, 1842)
     
  28. Juge combien la science a d’avantages sur l’ignorance. Les autres vices apportent quelque profit à leurs sectateurs. L’ignorance seule n’attire que du mal aux siens qui souvent paient par des effets l’offense qu’ils ont faite en parole.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 180, Charpentier, 1842)
     
  29. S’il est quelqu’un dont tu veuilles te faire un ami, dis-en du bien à des gens qui le lui rapporteront. Le principe de l’amitié est la louange, celui de la haine est le blâme.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 181, Charpentier, 1842)
     
  30. Ne mêle point le sérieux avec le plaisant, ni le plaisant avec le sérieux: ce qui est déplacé est toujours désagréable. Prends garde d’obliger d’une manière désobligeante; c’est ce qui arrive à beaucoup de gens qui font du bien à leurs amis, il est vrai, mais qui le font de mauvaise grâce. Ne sois point ami de la censure, elle est à charge. N’aime point la critique, elle aigrit.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 180, Charpentier, 1842)
     
  31. Sois affable envers ceux qui t’approchent, et n’aie point de fierté. Le poids de l’orgueil est à peine supportable, même pour des esclaves : au contraire, des manières agréables plaisent à tout le monde. Or, tu seras affable si tu n’es ni querelleur, ni grondeur, ni contrariant sur les moindres choses, si tu ne t’opposes pas avec rudesse à la colère de ceux qui t’entourent, quand même elle serait injuste ; si tu cèdes à leur humeur, et si tu attends qu’elle soit calmée pour leur en faire des reproches.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 180, Charpentier, 1842)
     
  32. Hais ceux qui flattent autant que ceux qui trompent, car les uns et les autres, quand on les écoute, font tort à ceux qui les croient.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 180, Charpentier, 1842)
     
  33. Si tu recherches des amis qui te félicitent dans les choses blâmables, tu n’en trouveras pas qui veuillent s’exposer à te déplaire pour te représenter le bien.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 180, Charpentier, 1842)
     
  34. Fais du bien à ceux qui sont vertueux: car c’est un beau trésor que la reconnaissance due par un homme de bien; si tu fais du bien aux méchants, tu éprouveras ce qui arrive à ceux qui nourrissent les chiens des autres. En effet, ces animaux aboient contre ceux qui leur donnent, aussi bien que contre les premiers venus; et les méchants font du mal à ceux qui les obligent, comme à ceux qui leur nuisent.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 179, Charpentier, 1842)
     
  35. Content de ta situation présente, cherche néanmoins à l’améliorer.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 179, Charpentier, 1842)
     
  36. Ne reproche à personne son malheur; car chacun est exposé aux vicissitudes de la fortune, et l’avenir est inconnu.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 179, Charpentier, 1842)
     
  37. Estime les richesses que tu as, pour deux raisons, pour subvenir à une grande perte, et pour secourir un ami vertueux dans le malheur. Du reste, n’y attache pas trop d’importance, et aime-les avec modération.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 179, Charpentier, 1842)
     
  38. Tâche de te faire de tes richesses un revenu et une possession. Elles sont un revenu pour ceux qui savent en jouir; elles sont une possession pour ceux qui peuvent s’en servir.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 179, Charpentier, 1842)
     
  39. Méprise ceux qui se donnent beaucoup de mouvement pour amasser de l’or, et ne savent point en jouir. Car leur sort est à peu près semblable à celui d’un homme qui posséderait un bon cheval, ne sachant pas le monter.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 179, Charpentier, 1842)
     
  40. Aime dans les richesses, non des possessions immenses, mais une jouissance modérée.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 179, Charpentier, 1842)
     
  41. Dans ta mise, cherche à être décent, et évite le luxe; or la décence s’accorde avec la magnificence; mais le luxe recherche les superfluités.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 179, Charpentier, 1842)
     
  42. Parle de tes amis absents à ceux qui sont présents, afin de leur faire voir que tu ne les oublies pas eux-mêmes quand ils sont éloignés de toi.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 178, Charpentier, 1842)
     
  43. Pense qu’il est également honteux de se laisser abattre par les méchancetés de ses ennemis, et de se laisser vaincre par ses amis en bienfaits.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 178, Charpentier, 1842)
     
  44. Attache-toi non seulement ceux qui s’affligent des malheurs des autres, mais encore ceux qui ne sont point envieux de leurs succès. Car beaucoup s’affligent avec leurs amis dans le malheur, et portent envie à leur prospérité.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 178, Charpentier, 1842)
     
  45. Sois lent à accorder ton amitié; quand tu l’as donnée, tâche de persévérer. Car il est aussi honteux de n’avoir aucun ami que de changer fréquemment de liaisons.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 178, Charpentier, 1842)
     
  46. Juge tes amis dans les moments fâcheux de la vie, et en voyant la part qu’ils prennent à tes périls. L’or s’éprouve par le feu, et les amis se reconnaissent dans l’infortune.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 178, Charpentier, 1842)
     
  47. La meilleure manière d’agir envers tes amis, c’est de ne point attendre leurs demandes, mais de les prévenir et de leur porter secours dans la circonstance.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 178, Charpentier, 1842)
     
  48. Crois qu’on doit se défier des méchants, autant qu’on doit avoir de confiance en d’honnêtes gens. Ce qui doit rester secret, n’en parle jamais à personne, à moins que ceux à qui tu le dis ne soient aussi intéressés que toi-même à le tenir caché.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 177, Charpentier, 1842)
     
  49. Conserve le dépôt d’un secret avec plus de soin encore que celui de l’argent; car les gens de bien doivent avoir des moeurs qui inspirent plus de confiance que le serment.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 177, Charpentier, 1842)
     
  50. Les passions qui ne peuvent gouverner l’âme sans honte, sache les maîtriser toutes : amour des richesses, colère, plaisir, douleur. Tu y parviendras, à l’égard des richesses, en regardant comme un gain ce qui doit t’attirer l’estime, et non ce qui peut t’enrichir; tu réprimeras ta colère en te montrant, à l’égard de ceux qui font des fautes, tel que tu voudrais que les autres fussent pour toi, quand tu en fais toi-même; tu te modéreras dans les plaisirs, en pensant qu’il est honteux de commander à des esclaves, et d’être soi-même l’esclave des voluptés; tu ne t’abandonneras point à la douleur, en considérant les malheurs des autres, et en te rappelant que tu es homme.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 177, Charpentier, 1842)
     
  51. Sois agréable envers tout le monde, mais ne fréquente que les gens vertueux: par là, sans te rendre odieux aux uns, tu deviendras cher aux autres.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 177, Charpentier, 1842)
     
  52. Que les entretiens ne soient ni trop fréquents avec les mêmes personnes, ni trop longs sur les mêmes matières. Il y a satiété à tout.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 177, Charpentier, 1842)
     
  53. Que tes manières soient affables, et ton langage poli. Il est de l’affabilité de parler à ceux que l’on rencontre, et de la politesse de les entretenir de choses qui les intéressent.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 177, Charpentier, 1842)
     
  54. Emploie tes moments de loisir à écouter des discours utiles. De cette façon, ce que d’autres auront trouvé difficilement, il t’arrivera de l’apprendre sans peine.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 176, Charpentier, 1842)
     
  55. Crois que le grand nombre de bons préceptes est préférable à de grandes richesses. Celles-ci, en effet, se perdent avec rapidité; ceux-là, au contraire, subsistent malgré le temps. La sagesse est le seul des biens qui ne périsse pas.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 176, Charpentier, 1842)
     
  56. Si tu aimes à apprendre, tu sauras beaucoup. Ce que tu sais, entretiens-le par des méditations; et ce que tu n’as point appris, acquiers-le par l’étude. Il est aussi honteux en effet, quand on entend un discours utile, de ne point le retenir, que de refuser le présent que vous offre un ami.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 176, Charpentier, 1842)
     
  57. Tu te feras surtout estimer, si l’on te voit ne point faire ce que tu reprendrais dans un autre.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 176, Charpentier, 1842)
     
  58. Entre les plaisirs, recherche ceux qu’accompagne l’honneur. Car le plaisir, joint à l’honnêteté, n’en est que plus estimable; sans elle, il n’est digne que de blâme.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 176, Charpentier, 1842)
     
  59. Dans toutes tes actions, semble agir comme si chacun devait les connaître. Car, quand tu te cacherais pour le moment, dans la suite tu seras dévoilé.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 176, Charpentier, 1842)
     
  60. Evite les accusations, fussent-elles même sans fondement. Car le plus grand nombre ignore la vérité, et se règle sur l’opinion.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 176, Charpentier, 1842)
     
  61. Si jamais tu fais une action honteuse, n’espère point la tenir cachée. Car, quand même tu la déroberais aux autres, ta conscience la saura.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 176, Charpentier, 1842)
     
  62. Pense que ce qui te convient surtout, c’est la décence, la modestie, la justice, la modération: car c’est en toutes ces choses que parait consister le mérite des jeunes gens.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 175, Charpentier, 1842)
     
  63. Ce qu’il est honteux de faire, crois qu’il est également honteux de le dire.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 175, Charpentier, 1842)
     
  64. Accoutume-toi à avoir un air, non point sombre, mais réfléchi. Par l’un tu passerais pour un insolent; par l’autre tu te feras regarder comme un sage.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 175, Charpentier, 1842)
     
  65. Dans ton rire ne t’abandonne point à des éclats immodérés; dans tes discours n’affecte point de présomption. L’un est d’un sot, l’autre d’un insensé.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 175, Charpentier, 1842)
     
  66. Sois à l’égard de tes parents tel que tu désirerais que tes enfants fussent envers toi.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 175, Charpentier, 1842)
     
  67. Les liaisons des gens frivoles se refroidissent en peu de temps; l’amitié des hommes graves résisterait même à la durée des siècles.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 172, Charpentier, 1842)
     
  68. Ne convient-il pas, en effet, que les enfants, de même qu’ils héritent des biens de leurs pères, héritent aussi de leurs amis?
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 173, Charpentier, 1842)
     
  69. [...] Dans l’amitié, on doit consulter le sentiment plus que la loi, les moeurs plus que la naissance, le choix plus que l’obligation.
    (Conseils à Démonique in Orateurs et sophistes grecs, trad. Membre de l'université, p. 174, Charpentier, 1842)