Jobineries

Blogue de Gilles G. Jobin, Gatineau, Québec.

samedi 27 avril 2013

Miette 98 : Il y a anguille sous roche

La prudence

Il y a anguille sous roche.

Sommaire. - Crainte, modestie ou simple goût. - Anguille, serpent ou scorpion. - Se méfier.

Soit par crainte, soit par modestie, soit simplement par goût, l'anguille aime le secret, le mystère et recherche l'obscurité ; elle trouve satisfaction en se faufilant dans la vase ou sous les pierres; à ce dernier mot on a substitué celui de roche qu'on a sans doute trouvé plus imposant ou plus poétique ; et l'on a dit il y a anguille sous roche.

Anguille vient du latin anguilla dont la racine anguis, serpent, prenait place dans la langue de Cicéron : latet anguis in herba, « le serpent est caché dans l'herbe ». Chez les Grecs, le serpent devenait un scorpion, l'herbe se transformait en pierre et le tout faisait : « le scorpion dort sous la pierre ».

Quels que soient les termes et le langage adoptés, le sens ne varie pas. Cela signifie qu'il y a dans une affaire une chose cachée, dangereuse, dont il faut se méfier ; en français l'on a adopté : il y a anguille sous roche, bien qu'on ne voie ni anguille, ni poisson, ni eau, ni vase, ni roche.

Émile Genest, Miettes du passé, Collection Hetzel, 1913. Voir la note du transcripteur.

De toutes les Paroisses, page 236

Les femmes peu frottées de vertu exigent souvent de bonnes moeurs chez leurs femmes de chambre : compensation !

Il ne faut rien avoir de trop épais, pas même la chasteté.

Sachons être prudents sans avoir été brûlés, et sages sans avoir été fous.

On apprécie peu son bonheur, on le gobe.

Comme on est fiévreux, on est aussi quémandeur, par tempérament.

Anne Barratin, De toutes les Paroisses, Ed. Lemerre, Paris, 1913