Jobineries

Blogue de Gilles G. Jobin, Gatineau, Québec.

mardi 3 janvier 2012

Miette 1 : L'oeil du maître engraisse le cheval

La vue

L'oeil du maître engraisse le cheval



Sommaire. - Un oeil vaut mieux que deux yeux. - La réponse du Persan. - Maison « trop lourde ». - Le serviteur nègre et le domestique blanc. - Je l'ai chassé !

« Si vous voulez faire votre affaire, dit Franklin1, allez-y vous-même ; si vous voulez qu'elle ne soit pas faite, envoyez-y. Le laboureur qui veut s'enrichir doit conduire lui-même sa charrue. » Et il conclut : « Ce sont les yeux des autres qui nous ruinent. »

Franklin était homme d'expérience et de bon conseil ; il entendait par là qu'il faut s'en rapporter à soi-même et à ses propres yeux pour surveiller ses affaires et ses gens.

Quelque bonne volonté que l'on trouve en ses serviteurs, quelle que soit leur capacité, il est bien rare qu'ils prennent nos intérêts comme nous-mêmes et que leurs yeux soient aussi attentifs que notre oeil sur ce qui nous appartient.

Notre erreur est extrême
De nous attendre à d'autres gens que nous.
Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même2.

On demandait à un Persan ce qui engraissait le plus un cheval. « L'oeil du maître », répondit-il sans hésiter.

Phèdre sur ce sujet dit fort élégamment :
Il n'est pour voir que l'oeil du maître3.

La surveillance personnelle est une bonne chose ; un moyen préférable encore et beaucoup plus sûr pour que nos biens soient gérés à notre gré, c'est de ne les confier à quiconque et de les administrer nous-mêmes. De la sorte on sait ce qu'on fait et ce qu'on entend faire ; nul mieux que nous ne s'acquittera de la tâche que nous rêvons.

Les hommes les plus heureux et les mieux servis sont ceux qui se passent de domestiques. Le moyen, il est vrai, n'est pas apprécié de tout le monde.

Alphonse Karr avait un serviteur nègre qui ne lui donnait pas entière satisfaction et se plaignait que la maison fût « trop lourde ». Chaque fois qu'un ordre lui était envoyé, une commission prescrite, il grognait, geignait, jérémiadait. Impatienté, l'auteur des Guêpes lui dit un jour par sarcasme : « Si tu ne peux faire ton service seul, prends un domestique ! »

À quelques jours de là, le nègre se plante devant son maître, épanouissant largement ses dents blanches dans un rictus formidable. « Eh bien ! qu'y a-t-il ? — Il y a que j'ai trouvé mon affaire. — Quelle affaire ? — Mon domestique ! » Alphonse Karr rit jaune, il était pris, mais comptait se rattraper avec un service supérieurement soigné. Erreur ! Le noir ne faisait plus rien du tout ; il commandait au blanc jusqu'au nettoyage de ses propres chassures, à lui nègre.

Le blanc finit par se lasser de cette domesticité à rebours et ne fit plus rien à son tour ; le noir le gourmandait, l'injuriait et n'obtenait rien, moins que rien ; il finit par le congédier.

Le lendemain, Alphonse Karr, ayant une lettre pressée à porter, dit à son nègre : « Tiens, donne vite cela à ton domestique et il se dépêche ! — Je porterai moi-même cette lettre. — Et pourquoi ? — Parce que je l'ai chassé ! — L'as-tu remplacé au moins ? — Ah ! Monsieur, il n'y a pas de danger ! j'aime mieux faire mon service seul. Croyez-moi : on n'est jamais si bien servi que par même. »


1 [GGJ] Le texte de Benjamin Franklin se trouve dans The way to wealth : « If you would have your business done, go ; if not, send. And again. //He that by the plough would thrive,//Himself must either hold or drive. »
2 La Fontaine, L'Alouette et ses petits avec le Maître d'un champ, livre IV, fable 22.
3 La Fontaine, L'oeil du Maître, livre IV, fable 21.


Émile Genest, Miettes du passé, Collection Hetzel, 1913. Voir la note du transcripteur.

Préface

Préface

... La forme d'une ville
Change plus vite, hélas ! que le coeur des mortels !

a dit un poète1.

Bien des villes changèrent d'aspect ou de forme, beaucoup disparurent complètement depuis la première ; mais les hommes, depuis leur venue au monde, conservèrent impitoyablement mêmes instincts, mêmes appétits, mêmes désirs, mêmes joies, mêmes douleurs.

De tous temps et dans tous pays les impressions physiques et morales de l'humanité n'ont pas varié ; douces ou pénibles, gaies ou tristes, elles se sont reproduites, sans discontinuer, semblables ou identiques.

Les mêmes effets constatés, on fut graduellement amené à en rechercher les causes que l'on reconnut invariablement pareilles à elles-mêmes.

Qu'il s'agisse de phénomènes révélés par la Vue, l'Ouïe, le Goût, le Sommeil ;

Que la nécessité de pourvoir à sa subsistance ait provoqué le Travail, amenant avec soi la Propriété, puis la Richesse, celle-ci éveillant à son tour le désir de l'accroître encore, fût-ce par le Jeu ;

Que le côté moral intervienne et développe l'Orgueil, la Fierté et la Modestie ;

Que l'Expérience entraîne la Prudence à sa suite ;

Que la Charité soit une vertu, et l'Espérance une consolation ;

Quels que soient ces impressions, ces sensations ou ces sentiments, constamment renouvelés, mais jamais nouveaux, puisque déjà connus ou éprouvés ; quelle qu'en soit la cause ou l'origine, l'homme a, dès le début, éprouvé le besoin d'en fixer le souvenir.

Quand, à l'aide du langage, il parvint à exprimer sa pensée, il se complut à résumer peu à peu ses premières observations ; les proverbes avaient pris naissance.

Il en fait l'application à lui-même pour ce qu'il voit, entend, ressent ou rêve ; à autrui quand il commence à vivre en société.

Par cela seul que les proverbes énoncent des vérités de chaque jour, de chaque instant, leur alliance avec, la morale est toute naturelle ; ils tendent au même but : instruire l'homme et l'améliorer,

L'Ecclésiaste disait, il y a trois mille ans :

« Le sage tâchera de pénétrer dans le secret des proverbes et se nourrira de ce qu'il y a de caché dans les paraboles. »

Il n'est donc pas surprenant qu'à l'Ecclésiaste et au Livre de la Sagesse Salomon ait ajouté celui des Proverbes qui, sous forme de sentences morales et philosophiques, trace des règles de conduite pour toutes les circonstances de la vie.

Cinq à six siècles plus tard, les penseurs de l'antiquité, Socrate, Platon, Aristote, Théophraste, pour ne citer que les plus fameux, ne craignirent pas d'imiter l'exemple du grand Salomon ; leurs leçons, leurs discours, leurs écrits s'émaillèrent de maximes, de préceptes et de conseils, empruntant la forme proverbiale qu'ils regardaient comme inspirée parles divinités ;

Car le mot, c'est le Verbe, et le Verbe, c'est Dieu2

N'est-ce pas de cette façon que s'exprimaient les prêtres d'alors ; n'usait-on pas de ce procédé pour rendre les oracles?

Au moyen âge, nous trouvons les proverbes fort goûtés, appréciés, commentés par les savants ; Erasme les considérait comme le « compendium des vérités humaines » résumant la « sagesse des nations ».

Et maintenant, comment ces proverbes, dont l'origine est si lointaine, — puisqu'elle a le droit de se dire contemporaine du langage, — comment ont-ils pu se perpétuer et devenir immortels?

De prime abord, la tradition orale suffit à les empêcher de tomber dans l'oubli ; commençant par être transmis de bouche en bouche, ils passent d'une génération à la suivante, d'un peuple au peuple voisin, jusqu'au jour où, la civilisation et la science aidant, les philosophes s'ingénièrent à les condenser dans une formule concise dont le sens précis et clair frappa les intelligences et se grava dans les esprits.

Pour ne parler que des nôtres, ceux de France, qui nous tiennent plus directement au coeur, les troubadours les colportèrent de ville en ville, de campagne eu campagne ; puis les poètes les ont rimés ; les prosateurs leur donnèrent un tour particulier, une sorte de rythme qui en firent « une prose cadencée ou des manières de vers libres ». Rimes, prose cadencée, vers libres, autant de moyens favorables à faciliter le souvenir des mots et, par suite, de la pensée.

Beaucoup de ceux arrivés jusqu'à nous portent cette empreinte caractéristique ; et l'on peut observer que bon nombre sont devenus tels, parce que les vérités qu'ils énoncent ont trouvé place sous la plume des poètes.

Pour avoir exprimé leur pensée dans le langage des Muses, les Molière, les La Fontaine, les Regnard, les Boileau ont vu leurs vers

... passant du peuple aux princes,
Charmer également la ville et les provinces ;
Et par le prompt effet d'un sel réjouissant
Devenir quelquefois proverbes en naissant3.

C'est que la rime donne du charme et de la grâce a l'idée qu'exprime le vers ; celui-ci est une mélodie qui vous berce, vous captive, vous transporte et vous enivre tour à tour ; séduit par elle nous nous sommes laissé aller à de nombreuses citations en vers, au cours de cet ouvrage, partageant le goût du poète :

J'aime surtout les vers, cette langue immortelle.
C'est peut-être un blasphème et je le dis tout bas ;
Mais je l'aime à la rage. Elle a cela pour elle
Que les sots d'aucun temps n'en ont pu faire cas,
Qu'elle nous vient de Dieu, - qu'elle est limpide et belle,
Que le monde l'entend et ne la parle pas4.

Aussi bien, les réflexions qui suivent et qui nous ont été inspirées par les proverbes qu'elles commentent, peuvent ne pas être lues couramment, sans aucun arrêt ni interruption, comme on serait tenté de le faire pour une histoire, une nouvelle, un conte, un roman. Il est loisible de feuilleter le volume à son temps, à son heure, de le laisser et le reprendre.

Eh ! depuis quand un livre est-il donc autre chose
Que le rêve d'un jour qu'on raconte un instant ;
Un oiseau qui gazouille et s'envole ; - une rose
Qu'on respire et qu'on jette, et qui meurt en tombant ; -
Un ami qu'on aborde, avec lequel on cause,
Moitié lui répondant et moitié l'écoutant5?

Nous n'avons eu d'autre dessein que de distraire un instant avec l'espoir cependant qu'on retirera quelque fruit de celle lecture, cherchant à suivre en cela le précepte du vieil Horace :

Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci6,
« C'est mériter le prix
Que de savoir mêler l'utile à l'agréable. »

Avons-nous atteint le but ? Loin de nous cette prétention ! Nous serions heureux d'avoir réussi tout au moins à nous en approcher.

E. G.


1[GGJ] Il s'agit de Baudelaire dans Les Fleurs du mal.
2 Victor Hugo, Réponse à un acte d'accusation.
3 Boileau, Épître X. A. ses vers, vers 9 à 12.
4 Alfred de Musset, Namouna. Chant II, 2e strophe.
5 Alfred de Musset, Namouna. Chant II, 7e strophe.
6 Horace, Ars poetica, vers 343.


Émile Genest, Miettes du passé, Collection Hetzel, 1913. Voir la note du transcripteur.

Note du transcripteur



« Mademoiselle de Langeac, qui était plus libre qu'aucune de nous avec elle, l'arrêta et lui exposa assez [Note du transcripteur: mot illisible] ment le danger qu'il pouvait y avoir pour moi d'ignorer les conditions de la nature humaine. »
Honoré de Balzac, Contes Bruns, Gutenberg


Au cours de l'année 2012, je mettrai en ligne l'intégrale du livre d'Émile Genest, Miettes du passé, publié il y a tout près de 100 ans dans la collection Hetzel. De deux à trois fois par semaine, vous aurez droit à un dicton populaire français et seront groupés sous la nouvelle catégorie mietteries. Le bouquin en contient cent.

Pourquoi ce projet ?

  • Parce que Miettes du passé est un livre tombé, tout comme son auteur, complètement dans l'oubli et qu'il mérite d'être « déterré » ;
  • Parce que Miettes du passé est bien écrit ;
  • Parce que c'est toujours un plaisir de lire des histoires sur l'origine de proverbes célèbres ;
  • Parce que, tout simplement, j'avais le goût d'offrir ces Miettes aux lecteurs des Jobineries.

Qui est Émile Genest ?

Depuis plusieurs années déjà, je recherche les dates de naissance et de mort de M. Genest. Mais peine perdue. J'ai écrit à plusieurs bibliothécaires ; j'ai écrit aussi à Nathan, éditeur du toujours publié Contes et légendes mythologiques ; j'ai fait d'intenses recherches, mais toujours elles sont restées infructueuses.

Récemment, je suis tombé sur cette notice sur la zone BDFI (Base de Données Francophone de l'Imaginaire). Tout ce qu'on sait sur Genest s'y trouve, et je retranscris ici une partie de ladite notice.

Né après 1850 (Paris) - mort avant 1930, France.

D'Émile Genest, il existe peu d'informations. L'essentiel de ses publications a lieu entre 1873 et 1930, les années suivantes ne donnant lieu qu'à des rééditions. L'auteur semble s'être passionné par les proverbes et les dictons auxquels il a consacré plusieurs monographies très détaillées, il est lauréat de l'Académie Française (sans plus de précision) et pratique l'aide à l'écriture pour certains ouvrages d'étude qu'il signe en collaboration.

Cependant, l'on apprend à la Bibliothèque Nationale qu'il déposa une thèse pour la licence de Droit le 19 décembre 1873, “De Acquirendo rerum dominio”, De l'acquisition de la propriété par suite de conventions (Paris, Impr. E. Donnaud, 1873). Par ailleurs, plusieurs de ses livres sont préfacés par des personnalités venues du Droit également et qui semblent être ou des condisciples ou des collègues. On peut donc situer sa date de naissance après 1850 et celle et de son décès probablement aux environs des années 1930. La thèse imprimée mentionne également le lieu de naissance de Genest : Paris.

Quand Émile Genest fournit l'unique volume qu'il écrira pour les débuts de la collection, Les Contes et légendes mythologiques, Nathan a déjà publié ses premiers ouvrages consacrés aux proverbes qui entrent dans le programme parascolaire des années 1920 de la maison d'édition. Ces livres seront réédités jusque dans les années 1950, mais c'est finalement le recueil pour la jeunesse qui obtiendra la longévité la plus notable en étant édité jusqu'à la fin du XXe siècle.

À part les Miettes du passé, je possède presque tous ses livres dont :

  • Les plus belles citations de la littérature française (séries 1 et 2) ;
  • Où est-ce donc ? (séries 1 et 2) ;
  • Les plus belles citations de la littérature latine ;
  • Les plus belles citations de la littérature étrangère ;
  • Les plus belles citations de la littérature grecque.

Vous pouvez sans doute en trouver quelques-uns sur Abebooks, mais attendez-vous à payer le prix fort.

Émile Genest était fin collectionneur ; dans tous ses recueils, la source des citations est toujours donnée ce qui en fait, somme tout, un personnage sérieux et rigoureux. C'est certainement cette rigueur qui m'a incité à en savoir un peu plus sur l'homme. Ma quête est toujours sans réponse, mais, qui sait, un jour, peut-être, un digne descendant du monsieur lira-t-il cette page et prendra-t-il le temps de m'éclairer sur la vie de son illustre ancêtre.

Technicité

J'ai numérisé le livre avec ABBYY, logiciel de reconnaissance de texte (OCR). On le sait, ces logiciels sont loin d'être parfaits et il faut évidemment tout relire et corriger les très nombreuses erreurs de transcription.

J'ai numérisé les images avec Aperçu.

J'ai utilisé Textmate pour coder en php, mysql et html. En fait, tout le livre se trouve dans une table Mysql qui contient quelques champs.

Pour chaque « miette », il faut compter de 2 à 3 heures de travail.

À plus long terme, je rendrai disponible le livre en format Epub.

Les notes de bas de page indiquées par [GGJ] sont de moi.

J'ai utilisé la deuxième édition des Miettes du passé publiée en 1913. Je n'ai pas pu trouver la date de la première édition. De même, à ma connaissance, cette deuxième édition fut la dernière. On sait qu'un livre, au Canada, tombe dans le domaine public 50 ans après la mort de son auteur. Or, dans le cas de Genest, la date de sa mort demeure un mystère complet. Mais, n'ayant rien publié après 1933, il a fort à parier qu'il serait décédé au cours de cette décennie.

Gilles G. Jobin, 3 janvier 2012.